English French German Spain Italian Dutch Russian Brazil Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Translate Widget by Google

Selasa, 05 April 2011

Belajar Bahasa Korea Yuk (Let's Study Korean) PART 3

sambungan postingan part 2

Sekarang kita coba bahas kata kerja ama kata sifatnya ya….


Kata kerja dan kata sifat
Dalam bahasa Korea juga ada kata dasar, yang bisa berubah-ubah tergantung kalanya dan akhirannya. Nah mungkin kalian yang sudah punya kamus bahasa korea akan banyak kata-kata yang keluar dengan akhiran –다(da/ta). Itu berarti kata kerja atau kata sifat. Coba liat kata-kata di bawah ini!
Kata kerja/verba   Kata sifat/adjektiva   먹다  Makan 좋다 Bagus, baik 자다 Tidur 나쁘다Jahat, buruk 쉬다 Istirahat 어리다 Kecil (untuk umur) 공부하다 Belajar 착하다 Baik 알다 Tahu 멋있다 Keren 사랑하다 Cinta(verba) 맛있다 Enak 모르다 Tidak tahu 맛없다 Tidak enak 사다 Beli 힘들다Capek, capai 팔다 Jual 싸다 Murah 하다 Melakukan, mengerjakan 비싸다 mahal

Nah, liat contoh-contoh diatas semuanya berakhiran –다 kan? Itu menunjukkan kata kerja dan kata sifat. Jadi jangan bingung ya, kalo liat kamus korea…..
Semua itu adalah bentuk dasarnya(yang tertulis di dalam kamus). Mungkin kamu sering mendengar bentuk seperti itu dalam percakapan korea. Tapi sebenarnya –다 itu bisa hilang….
Kata kerja dan kata sifat ini jika berfungsi sebagai predikat akan selalu berada di belakang kalimat….jangan ketukar2 sama bahasa indonesia yang predikatnya ada di tengah2 ya…!

Nah, sekarang kita mulai masuk ke dalam bagian tata bahasa korea yang cukup susah nih….
Jadi dalam Bahasa Korea itu ada beberapa partikel yang menunjukan subjek dan objek. Pada contoh di bagian struktur kalimat, kalian bisa melihatnya…tapi mungkin ada yang belum tahu tentang itu…
Sekali lagi biar gampang, kalian harus perhatikan baik2 contoh2nya!!

Keterangan :
N = nomina = kata benda
V = verba = kata kerja
A = adjektiva = kata sifat


Partikel subjek

N/  atau N/
N i/ga    atau   N eun/neun

N diatas maksudnya Nomina= kata benda.
Jadi untuk N이/가, jika N memiliki batch’im (kata yang berakhiran dengan konsonan) maka akan dipasangkan dengan –이, tapi jika tidak memiliki batch’im (berakhiran vokal) maka akan dipasangkan dengan –가.
Misal:
은혁(eunhyuk)            = 은혁 + -이  = 은혁이 [eun-hyeo-gi]
Pada kata di atas berakhiran konsonan ㄱ jadi harus menggunakan 이.
준수(junsu)                 = 준수 +- 가 = 준수가 [jun-su-ga]
Kalo yang ini karena tidak ada batch’im harus dipasangkan dengan 가.
어머니(ibu)                 = 어머니 + -가 = 어머니가 [eo-meo-ni-ga]
아버지(ayah)              = 아버지 + -가 = 아버지가 [a-beo-ji-ga]
발(kaki)                       = 발 + -이 = 발이 [ba-ri]
얼굴(wajah)                = 얼글 + -이 = 얼굴이 [eol-gu-ri]

Sama seperti -이/가, -은/는 juga merupakan penanda subjek, lebih pastinya sih, sebagai penanda topik dari suatu kalimat. Jika nominanya berakhiran batch’im maka dipasangkan dengan -은, tapi jika tidak memiliki batch’im dipasangkan dengan -는.
재중(jaejung)              = 재중 + -은 = 재중은(jae-jung-eun)
지후(jihu)                    = 지후 + -는 = 지후는(ji-hu-neun)

Tapi plis jangan tanya bedanya apa ya…. karena -은/는 adalah partikel yang susah untuk dijelaskan. Karena kayaknya cuman orang korea doang yang bisa menggunakan  partikel ini secara benar. Sampe sekarang aja gw masih bingung……hiks…. lagipula kalian juga  gak harus tahu mendetail tentang semuanya, kalo mau tahu masuk aja sastra korea, ya…

Partikel objek

N/
N eul/reul

Kalo nominanya berakhiran dengan batch’im maka harus memakai -을, kalo tidak ada batch’im harus memakai –를. Sama seperti –이/가 dan –은/는 nulisnya disambung dengan nominanya. Gak boleh dipisahkan dengan spasi.
윤호(yunho)                           = 윤호 + -를 = 윤호를 [yun-ho-reul]
재석(jaeseok)                        = 재석 + -을 = 재석을 [jae-seo-geul]
기차(gich’a/kereta api)           = 기차 + -를 = 기차를 [gi-ch’a-reul]
빛(bit/sinar)                           = 빛 + -을 = 빛을 [bi-ch’eul]

Partikel objek dan subjek itu bisa hilang dalam penggunaannya, misal dalam percakapan.
Partikelnya cukup segitu dulu ya…....

>>>

Nah…
Sekarang kita mulai belajar tata bahasanya ya…
Sekedar pengetahuan saja…tata bahasa Korea dengan Indonesia itu amat sangat berbeda…
En amat susah…
Banyak yang mirip2….
Dan detail banget…

Jadi tata bahasa …. kita pelajarin pelan2 ya….(Tarik napassss..........buang !!!!)


Struktur kalimat
Kalo dalam bahasa Indonesia struktur kalimat berbentuk SPOK tapi kalo bahasa Korea berbentuk S-K-O-P. Liat kan… dari situ aja udah beda…(sbenernya pola klmt'na sama kya pola kalimat bahasa Jepang)

Subjek berada di awal kalimat, yang biasanya berupa kata benda. Sedangkan predikat selalu ada di belakang, yang biasanya berupa kata sifat atau kata kerja serta kata 이다 (kalao dalam bahasa Indonesia berarti adalah). Keterangan bisa berupa adverbia, keterangan waktu, tempat, dan keterangan lain. Objek selalu berupa kata benda.
Terkadang Subjek bisa hilang, asalkan pembicaranya sudah tahu subjek yang dimaksud itu apa.
Mungkin kalian masih ada yang bingung tentang kelas kata dalam bahasa Korea. Tapi, sementara ini, kalian harus tahu struktur kalimat dulu. Kalo sudah tahu, nanti gak akan terlalu bingung.

나는 + 너를 + 좋아한다.
      S          O             P
Naneun  neoreul      joahanda.
Aku          kamu            suka.

Kalo bahasa Indonesianya : Saya suka kamu
                                          S      P      O         

Kalimat di atas tidak memakai Keterangan-nya. Hanya kalimat simpelnya aja…
Sekarang kita coba yang lebih simpel…..

나는    예쁘지.
    S         P
Naneun   yepeuji.
Aku         cantik      

Bahasa Indonesianya : Aku cantik
                                  S       P
   사람은   의사입니다.
        S                      P
Geu sarameun    euisaimnida.
 Itu    orang          dokter adalah.

Bahasa Indonesianya : Orang itu adalah dokter.
                                           S              P
Nah, kalo struktur kalimat diatas gak ada perbedaan ama Bahasa kita. Sama2 berpola S-P. Jadi tetep kalo Subjek harus ada di awal kalimat.
Sekarang yang pake Keterangan…

어머니는   어제   가방을   샀습니다.
    S              K        O            P
Eomeonineun  eoje  gabangeul   sasseumnida. 
  Ibu              kemarin         tas             membeli

Bahasa Indonesianya : Kemarin Ibu membeli tas.
                                    K         S        P         O
Sekarang kamu semua coba buat kalimat lain ya…!
Selamat mencoba…!
해 보세요.(Hae Boseyo)

Contoh kalimat lain.
  1. 저는       데뽁에     삽니다.
Jeo-neun     depok-e    sam-ni-da.
Saya           depok di     tinggal.
Arti sebenarnya : Saya tinggal di depok.            
  1. 제가   해 보겠습니다.
Je-ga     hae bo-ges-seum-ni-da.
Arti sebenarnya : Saya  akan  mencobanya. 
  1. 우유와  딸기는    냉장고에      있어요.
U-yu-wa  tal-gi-neun   naeng-jang-go-e    is-so-yo.
Susu   dan       stroberi      kulkas             di   ada.
Arti sebenarnya : Susu dan stroberi ada di kulkas.
  1. 우리는  백화점    앞에서  만나기로 했어요.
u-ri-neun   bae-kh’wa-jeom   a-ph’e-seo     man-na-gi-ro haes-seo-yo.
Kita                 mall                 depan  di           bertemu.
Arti sebenarnya : Kita sudah memutuskan untuk bertemu di depan mall.


AKHIRAN DALAM BAHASA KOREA

Nah sekarang kita akan mulai belajar akhiran verba dan adjektivanya yang akan bertindak sebagai predikat ya…

Tapi kalian harus tahu dulu ciri2 bahasa korea itu apa dulu….
Bahasa korea itu mirip dengan bahasa jawa…..ada tingkatannya…maksudnya ada bahasa yang sangat sopan istilahnya bahasa tinggi, trus bahasa formal biasa, trus sama bahasa sehari2 yang lebih kasar(istilahnya 반말).
Perbedaan tingkatan itu bisa terlihat dari tata bahasanya, yaitu akhiran verba dan ajektivanya, penambahan –시- (yang ini mungkin nanti2 dipelajari) serta dari pemilihan kata2nya.
Nah akhiran verba dan adjektiva itu ada bermacam-macam…..
-ㅂ니다 / -습니다[-mnida/seumnida]
-아/어/해요[-a/-eo/-haeyo]
-아/어/해[-a/-eo/-hae]
Yang di atas adalah akhiran2 yang akan dipelajari pertama kali saat belajar bahasa korea. Jadi kalo kalian sudah liat bagian kata kerja dan kata sifat dalam bahasa korea, -다-nya harus diganti dengan akhiran-akhiran di atas atau akhiran lainnya.
Jadi kalo kita menengok ke bahasa kita sendiri, ada imbuhan2 yang menyempurnakan arti dari suatu kata….nah, kalo dalam bahasa korea, ada akhiran2 yang memiliki arti yang bermacam2 dam bikin pusing…karena banyak yang mirip….
Dalam berbicara bahasa korea, kalian harus menggunakan akhiran-akhiran di atas. Akhiran2 di atas tidak memiliki arti, digunakan untuk kalimat biasa, maksudnya kalimat berita biasa……dan sebagaipresent tense.

Kata berakhiran Hada 하다:

Ada yang tahu arti 하다 itu apa?
Arti yang sebenarnya itu melakukan atau mengerjakan.

Tapi ada kata2 lain yang mengandung 하다, dan tidak berarti melakukan atau mengerjakan. Contohnya 사랑하다 [saranghada], pasti semua sudah tahu kalo kata yang satu itu artinyamencintai. Sedangkan kalau kata 사랑 saja artinya cinta. Tuh, artinya beda kan?

Trus kalo kata kerja yang satu ini menurut kalian artinya apa?
공부하다 
Artinya belajar.
Tapi kita uraikan ya….
공부하다 itu sebenarnya terdiri dari dua kata 공부 dan 하다. 공부 itu merupakan kata benda, sedangkan 하다 adalah kata kerja. 공부 berarti (kegiatan) belajar. 공부하다 itu merupakan kata kerja(karena sudah ditambahkan oleh 하다). Karena 공부 itu kata benda, bisa disisipkan partikel objek –를. Jadi terkadang juga ada yang menuliskannya menjadi 공부를 하다, dan artinya tetap belajar. Kata kerja yang lainnya sama saja.
조사하다 = 조사를 하다 artinya menyelidiki
관리하다 = 관리를 하다 artinya mengelola
샤워하다 = 샤워를 하다 artinya mandi
지불하다 = 지불을 하다 artinya membayar
예금하다 = 예금을 하다 artinya menabung
Kalau tidak menggunakan partikel objek, tulisannya harus disambung, tidak boleh dipisahkan dengan spasi.

Tapi berbeda dengan kata sifat ber-하다. Tidak bisa dipisahkan dan tidak bisa disisipkan dengan partikel objek atau spasi.
Misal 피곤하다 artinya capek
행복하다 artinya bahagia
불편하다 artinya tidak nyaman
편안하다 artinya nyaman, damai

Contoh kata kerja dan kata sifat lainnya:

대화(artinya percakapan)== 대화를 하다 atau 대화하다 (artinya bercakap2)
요리(artinya masakan)== 요리를 하다 atau 요리하다(artinya memasak)
인출(artinya tarik tunai)== 인출을 하다 atau 인출하다(artinya ambil duit di ATM)
구입(artinya pembelian)== 구입을 하다 atau 구입하다(artinya membeli)
판매(artinya penjualan)== 판매를 하다 atau 판매하다(artinya berjualan)

실망하다 = kecewa
원망하다 = dendam
전망하다 = putus asa
필요하다 = butuh/perlu atau memerlukan/membutuhkan (kalau di bahasa Indonesia kata ini termasuk ke dalam kata kerja)

Akhiran ㅂ니다 / 습니다
Akhiran  -mnida / -seumnida

Ada yang sudah kenal dengan akhiran ini…?
Kalo ada yang belom kita mulai belajar ya….!

Mungkin ada yang tahu tentang akhiran ini tapi gak tahu maksudnya kali yah….
Akhiran ini akan terdengar jelas banget dan banyak banget saat kalian nonton drama atau film Korea yang kolosal atau yang berbau zaman dahulu deh…
Nah akhiran ini, kalo kalian udah baca yang diatas ada tingkatan kesopanan dalam bahasa korea, akhiran ini yang paling sopan…..istilahnya yang paling formal. Digunakan dalam situasi resmi, pokoknya yang paling sopan.
Nah, yang satu ini ada aturannya….
Perhatiin baik2 contohnya ya…!
Kalo untuk kata dasar yang tidak memiliki batch’im harus menggunakan –ㅂ니다.Perhatikan contoh!!

Misal kata 자다 (artinya : tidur).
자- + -ㅂ니다  =  잡니다
Nah…begitu,,,,, bingung gak?
Jadi, kan sudah dibahas kalo  yang ada dalam bentuk dasar dari kata kerja dan kata sifat Korea harus dipotong dan diubah ke dalam bentuk akhirannya.
Pada kata 자다 di atas, jika –다-nya dibuang maka akan ada 자- saja. Nah, 자- ini gak ada batch’imnya kan? Sudah dikatakan kalau tidak ada batch’im harus menggunakan –ㅂ니다.
자- pindah ke atas ㅂ. Menjadi 잡니다.
Nah ngerti kan…?
Contoh lain:
사다 (beli)
사- + -ㅂ니다 = 삽니다
가다 (pergi)
가- + -ㅂ니다 = 갑니다
버리다 (buang)
버리- + -ㅂ니다 = 버립니다
활발하다 (lincah)
활발하- + -ㅂ니다 = 활발합니다.
비싸다(mahal)
비싸- + -ㅂ니다 = 비쌉니다
-이다(adalah)
-이- + -ㅂ니다 = -입니다

Nah, kalo kata dasarnya ada batch’imnya harus menggunakan –습니다.
Perhatikan contoh…!
Misal kata 먹다 (makan). Kalo kita hilangkan –다-nya akan ada 먹- saja. Nah dalam 먹- ada batch’imnya kan? Jadi harus ditempelkan dengan –습니다, menjadi 먹습니다.
잡다(menangkap)
잡- + -습니다 = 잡습니다
반갑다(senang karena bertemu)
반갑- + -습니다 = 반갑습니다
닫다(menutup)
닫- + -습니다 = 닫습니다
놓다(menaruh)
놓- + -습니다 = 놓습니다
좋다(baik, bagus)
좋- + -습니다 = 좋습니다

** untuk yang berakhiran ㄹ ada pengecualian
Misal kata seperti 살다, 빌다, 들다. Kata2 di samping memiliki batch’im ㄹ kan? Kalo kita hilangkan-다nya akan hanya ada  ㄹ saja. Untuk akhiran ~ㅂ니다/습니다, jika bertemu denganㄹ, hurufㄹnya akan hilang. Perhatikan contoh!!
Misal kata 살다(tinggal)
살  +  ~ㅂ니다 ==== 삽니다 (akhiran yang digunakan ~ㅂ니다 saja. ㄹnya hilang dan 사 pindah ke atas ㅂ)

빌다(mohon)
빌  + ~ㅂ니다 ==== 빕니다[bimnida]
들다(menjinjing)
들  + ~ㅂ니다 ==== 듭니다[deumnida]
멀다(jauh)
멀  + ~ㅂ니다 ==== 멉니다[meomnida]

Nah gimana? Gampang kan…
Akhiran ini adalah akhiran wajib yang harus dipelajari pertama kali saat orang asing belajar Bahasa Korea.
Sekarang kita coba bahas kata kerja ama kata sifatnya ya….

Kata kerja dan kata sifat

Dalam bahasa Korea juga ada kata dasar, yang bisa berubah-ubah tergantung kalanya dan akhirannya. Nah mungkin kalian yang sudah punya kamus bahasa korea akan banyak kata-kata yang keluar dengan akhiran –다(da/ta). Itu berarti kata kerja atau kata sifat. Coba liat kata-kata di bawah ini!
Kata kerja/verba   Kata sifat/adjektiva   먹다  Makan 좋다 Bagus, baik 자다 Tidur 나쁘다Jahat, buruk 쉬다 Istirahat 어리다 Kecil (untuk umur) 공부하다 Belajar 착하다 Baik 알다 Tahu 멋있다 Keren 사랑하다 Cinta(verba) 맛있다 Enak 모르다 Tidak tahu 맛없다 Tidak enak 사다 Beli 힘들다Capek, capai 팔다 Jual 싸다 Murah 하다 Melakukan, mengerjakan 비싸다 mahal

Nah, liat contoh-contoh diatas semuanya berakhiran –다 kan? Itu menunjukkan kata kerja dan kata sifat. Jadi jangan bingung ya, kalo liat kamus korea…..
Semua itu adalah bentuk dasarnya(yang tertulis di dalam kamus). Mungkin kamu sering mendengar bentuk seperti itu dalam percakapan korea. Tapi sebenarnya –다 itu bisa hilang….
Kata kerja dan kata sifat ini jika berfungsi sebagai predikat akan selalu berada di belakang kalimat….jangan ketukar2 sama bahasa indonesia yang predikatnya ada di tengah2 ya…!

Nah, sekarang kita mulai masuk ke dalam bagian tata bahasa korea yang cukup susah nih….
Jadi dalam Bahasa Korea itu ada beberapa partikel yang menunjukan subjek dan objek. Pada contoh di bagian struktur kalimat, kalian bisa melihatnya…tapi mungkin ada yang belum tahu tentang itu…
Sekali lagi biar gampang, kalian harus perhatikan baik2 contoh2nya!!

Keterangan :
N = nomina = kata benda
V = verba = kata kerja
A = adjektiva = kata sifat


Partikel subjek

N/  atau N/
N i/ga    atau   N eun/neun

N diatas maksudnya Nomina= kata benda.
Jadi untuk N이/가, jika N memiliki batch’im (kata yang berakhiran dengan konsonan) maka akan dipasangkan dengan –이, tapi jika tidak memiliki batch’im (berakhiran vokal) maka akan dipasangkan dengan –가.
Misal:
은혁(eunhyuk)            = 은혁 + -이  = 은혁이 [eun-hyeo-gi]
Pada kata di atas berakhiran konsonan ㄱ jadi harus menggunakan 이.
준수(junsu)                 = 준수 +- 가 = 준수가 [jun-su-ga]
Kalo yang ini karena tidak ada batch’im harus dipasangkan dengan 가.
어머니(ibu)                 = 어머니 + -가 = 어머니가 [eo-meo-ni-ga]
아버지(ayah)              = 아버지 + -가 = 아버지가 [a-beo-ji-ga]
발(kaki)                       = 발 + -이 = 발이 [ba-ri]
얼굴(wajah)                = 얼글 + -이 = 얼굴이 [eol-gu-ri]

Sama seperti -이/가, -은/는 juga merupakan penanda subjek, lebih pastinya sih, sebagai penanda topik dari suatu kalimat. Jika nominanya berakhiran batch’im maka dipasangkan dengan -은, tapi jika tidak memiliki batch’im dipasangkan dengan -는.
재중(jaejung)              = 재중 + -은 = 재중은(jae-jung-eun)
지후(jihu)                    = 지후 + -는 = 지후는(ji-hu-neun)

Tapi plis jangan tanya bedanya apa ya…. karena -은/는 adalah partikel yang susah untuk dijelaskan. Karena kayaknya cuman orang korea doang yang bisa menggunakan  partikel ini secara benar. Sampe sekarang aja gw masih bingung……hiks…. lagipula kalian juga  gak harus tahu mendetail tentang semuanya, kalo mau tahu masuk aja sastra korea, ya…

Partikel objek

N/
N eul/reul

Kalo nominanya berakhiran dengan batch’im maka harus memakai -을, kalo tidak ada batch’im harus memakai –를. Sama seperti –이/가 dan –은/는 nulisnya disambung dengan nominanya. Gak boleh dipisahkan dengan spasi.
윤호(yunho)                           = 윤호 + -를 = 윤호를 [yun-ho-reul]
재석(jaeseok)                        = 재석 + -을 = 재석을 [jae-seo-geul]
기차(gich’a/kereta api)           = 기차 + -를 = 기차를 [gi-ch’a-reul]
빛(bit/sinar)                           = 빛 + -을 = 빛을 [bi-ch’eul]

Partikel objek dan subjek itu bisa hilang dalam penggunaannya, misal dalam percakapan.
Partikelnya cukup segitu dulu ya…....

>>>

Nah…
Sekarang kita mulai belajar tata bahasanya ya…
Sekedar pengetahuan saja…tata bahasa Korea dengan Indonesia itu amat sangat berbeda…
En amat susah…
Banyak yang mirip2….
Dan detail banget…

Jadi tata bahasa …. kita pelajarin pelan2 ya….(Tarik napassss..........buang !!!!)

Struktur kalimat

Kalo dalam bahasa Indonesia struktur kalimat berbentuk SPOK tapi kalo bahasa Korea berbentuk S-K-O-P. Liat kan… dari situ aja udah beda…(sbenernya pola klmt'na sama kya pola kalimat bahasa Jepang)

Subjek berada di awal kalimat, yang biasanya berupa kata benda. Sedangkan predikat selalu ada di belakang, yang biasanya berupa kata sifat atau kata kerja serta kata 이다 (kalao dalam bahasa Indonesia berarti adalah). Keterangan bisa berupa adverbia, keterangan waktu, tempat, dan keterangan lain. Objek selalu berupa kata benda.
Terkadang Subjek bisa hilang, asalkan pembicaranya sudah tahu subjek yang dimaksud itu apa.
Mungkin kalian masih ada yang bingung tentang kelas kata dalam bahasa Korea. Tapi, sementara ini, kalian harus tahu struktur kalimat dulu. Kalo sudah tahu, nanti gak akan terlalu bingung.

나는 + 너를 + 좋아한다.
      S          O             P
Naneun  neoreul      joahanda.
Aku          kamu            suka.

Kalo bahasa Indonesianya : Saya suka kamu
                                          S      P      O         

Kalimat di atas tidak memakai Keterangan-nya. Hanya kalimat simpelnya aja…
Sekarang kita coba yang lebih simpel…..

나는    예쁘지.
    S         P
Naneun   yepeuji.
Aku         cantik      

Bahasa Indonesianya : Aku cantik
                                  S       P
   사람은   의사입니다.
        S                      P
Geu sarameun    euisaimnida.
 Itu    orang          dokter adalah.

Bahasa Indonesianya : Orang itu adalah dokter.
                                           S              P
Nah, kalo struktur kalimat diatas gak ada perbedaan ama Bahasa kita. Sama2 berpola S-P. Jadi tetep kalo Subjek harus ada di awal kalimat.
Sekarang yang pake Keterangan…

어머니는   어제   가방을   샀습니다.
    S              K        O            P
Eomeonineun  eoje  gabangeul   sasseumnida. 
  Ibu              kemarin         tas             membeli

Bahasa Indonesianya : Kemarin Ibu membeli tas.
                                    K         S        P         O
Sekarang kamu semua coba buat kalimat lain ya…!
Selamat mencoba…!
해 보세요.(Hae Boseyo)

Contoh kalimat lain.
  1. 저는       데뽁에     삽니다.
Jeo-neun     depok-e    sam-ni-da.
Saya           depok di     tinggal.
Arti sebenarnya : Saya tinggal di depok.            
  1. 제가   해 보겠습니다.
Je-ga     hae bo-ges-seum-ni-da.
Arti sebenarnya : Saya  akan  mencobanya. 
  1. 우유와  딸기는    냉장고에      있어요.
U-yu-wa  tal-gi-neun   naeng-jang-go-e    is-so-yo.
Susu   dan       stroberi      kulkas             di   ada.
Arti sebenarnya : Susu dan stroberi ada di kulkas.
  1. 우리는  백화점    앞에서  만나기로 했어요.
u-ri-neun   bae-kh’wa-jeom   a-ph’e-seo     man-na-gi-ro haes-seo-yo.
Kita                 mall                 depan  di           bertemu.
Arti sebenarnya : Kita sudah memutuskan untuk bertemu di depan mall.


gImana?????? Tambah Pusing????????? Mw Lanjut Gak??????????
>>>> LANJUT YAAA >>>>

AKHIRAN DALAM BAHASA KOREA


Nah sekarang kita akan mulai belajar akhiran verba dan adjektivanya yang akan bertindak sebagai predikat ya…

Tapi kalian harus tahu dulu ciri2 bahasa korea itu apa dulu….
Bahasa korea itu mirip dengan bahasa jawa…..ada tingkatannya…maksudnya ada bahasa yang sangat sopan istilahnya bahasa tinggi, trus bahasa formal biasa, trus sama bahasa sehari2 yang lebih kasar(istilahnya 반말).
Perbedaan tingkatan itu bisa terlihat dari tata bahasanya, yaitu akhiran verba dan ajektivanya, penambahan –시- (yang ini mungkin nanti2 dipelajari) serta dari pemilihan kata2nya.
Nah akhiran verba dan adjektiva itu ada bermacam-macam…..
-ㅂ니다 / -습니다[-mnida/seumnida]
-아/어/해요[-a/-eo/-haeyo]
-아/어/해[-a/-eo/-hae]
Yang di atas adalah akhiran2 yang akan dipelajari pertama kali saat belajar bahasa korea. Jadi kalo kalian sudah liat bagian kata kerja dan kata sifat dalam bahasa korea, -다-nya harus diganti dengan akhiran-akhiran di atas atau akhiran lainnya.
Jadi kalo kita menengok ke bahasa kita sendiri, ada imbuhan2 yang menyempurnakan arti dari suatu kata….nah, kalo dalam bahasa korea, ada akhiran2 yang memiliki arti yang bermacam2 dam bikin pusing…karena banyak yang mirip….
Dalam berbicara bahasa korea, kalian harus menggunakan akhiran-akhiran di atas. Akhiran2 di atas tidak memiliki arti, digunakan untuk kalimat biasa, maksudnya kalimat berita biasa……dan sebagaipresent tense.

Kata berakhiran Hada 하다:

Ada yang tahu arti 하다 itu apa?
Arti yang sebenarnya itu melakukan atau mengerjakan.

Tapi ada kata2 lain yang mengandung 하다, dan tidak berarti melakukan atau mengerjakan. Contohnya 사랑하다 [saranghada], pasti semua sudah tahu kalo kata yang satu itu artinyamencintai. Sedangkan kalau kata 사랑 saja artinya cinta. Tuh, artinya beda kan?

Trus kalo kata kerja yang satu ini menurut kalian artinya apa?
공부하다 
Artinya belajar.
Tapi kita uraikan ya….
공부하다 itu sebenarnya terdiri dari dua kata 공부 dan 하다. 공부 itu merupakan kata benda, sedangkan 하다 adalah kata kerja. 공부 berarti (kegiatan) belajar. 공부하다 itu merupakan kata kerja(karena sudah ditambahkan oleh 하다). Karena 공부 itu kata benda, bisa disisipkan partikel objek –를. Jadi terkadang juga ada yang menuliskannya menjadi 공부를 하다, dan artinya tetap belajar. Kata kerja yang lainnya sama saja.
조사하다 = 조사를 하다 artinya menyelidiki
관리하다 = 관리를 하다 artinya mengelola
샤워하다 = 샤워를 하다 artinya mandi
지불하다 = 지불을 하다 artinya membayar
예금하다 = 예금을 하다 artinya menabung
Kalau tidak menggunakan partikel objek, tulisannya harus disambung, tidak boleh dipisahkan dengan spasi.

Tapi berbeda dengan kata sifat ber-하다. Tidak bisa dipisahkan dan tidak bisa disisipkan dengan partikel objek atau spasi.
Misal 피곤하다 artinya capek
행복하다 artinya bahagia
불편하다 artinya tidak nyaman
편안하다 artinya nyaman, damai

Contoh kata kerja dan kata sifat lainnya:

대화(artinya percakapan)== 대화를 하다 atau 대화하다 (artinya bercakap2)
요리(artinya masakan)== 요리를 하다 atau 요리하다(artinya memasak)
인출(artinya tarik tunai)== 인출을 하다 atau 인출하다(artinya ambil duit di ATM)
구입(artinya pembelian)== 구입을 하다 atau 구입하다(artinya membeli)
판매(artinya penjualan)== 판매를 하다 atau 판매하다(artinya berjualan)

실망하다 = kecewa
원망하다 = dendam
전망하다 = putus asa
필요하다 = butuh/perlu atau memerlukan/membutuhkan (kalau di bahasa Indonesia kata ini termasuk ke dalam kata kerja)

Akhiran ㅂ니다 / 습니다
Akhiran  -mnida / -seumnida

Ada yang sudah kenal dengan akhiran ini…?
Kalo ada yang belom kita mulai belajar ya….!

Mungkin ada yang tahu tentang akhiran ini tapi gak tahu maksudnya kali yah….
Akhiran ini akan terdengar jelas banget dan banyak banget saat kalian nonton drama atau film Korea yang kolosal atau yang berbau zaman dahulu deh…
Nah akhiran ini, kalo kalian udah baca yang diatas ada tingkatan kesopanan dalam bahasa korea, akhiran ini yang paling sopan…..istilahnya yang paling formal. Digunakan dalam situasi resmi, pokoknya yang paling sopan.
Nah, yang satu ini ada aturannya….
Perhatiin baik2 contohnya ya…!
Kalo untuk kata dasar yang tidak memiliki batch’im harus menggunakan –ㅂ니다.Perhatikan contoh!!

Misal kata 자다 (artinya : tidur).
자- + -ㅂ니다  =  잡니다
Nah…begitu,,,,, bingung gak?
Jadi, kan sudah dibahas kalo  yang ada dalam bentuk dasar dari kata kerja dan kata sifat Korea harus dipotong dan diubah ke dalam bentuk akhirannya.
Pada kata 자다 di atas, jika –다-nya dibuang maka akan ada 자- saja. Nah, 자- ini gak ada batch’imnya kan? Sudah dikatakan kalau tidak ada batch’im harus menggunakan –ㅂ니다.
자- pindah ke atas ㅂ. Menjadi 잡니다.
Nah ngerti kan…?
Contoh lain:
사다 (beli)
사- + -ㅂ니다 = 삽니다
가다 (pergi)
가- + -ㅂ니다 = 갑니다
버리다 (buang)
버리- + -ㅂ니다 = 버립니다
활발하다 (lincah)
활발하- + -ㅂ니다 = 활발합니다.
비싸다(mahal)
비싸- + -ㅂ니다 = 비쌉니다
-이다(adalah)
-이- + -ㅂ니다 = -입니다

Nah, kalo kata dasarnya ada batch’imnya harus menggunakan –습니다.
Perhatikan contoh…!
Misal kata 먹다 (makan). Kalo kita hilangkan –다-nya akan ada 먹- saja. Nah dalam 먹- ada batch’imnya kan? Jadi harus ditempelkan dengan –습니다, menjadi 먹습니다.
잡다(menangkap)
잡- + -습니다 = 잡습니다
반갑다(senang karena bertemu)
반갑- + -습니다 = 반갑습니다
닫다(menutup)
닫- + -습니다 = 닫습니다
놓다(menaruh)
놓- + -습니다 = 놓습니다
좋다(baik, bagus)
좋- + -습니다 = 좋습니다

** untuk yang berakhiran ㄹ ada pengecualian
Misal kata seperti 살다, 빌다, 들다. Kata2 di samping memiliki batch’im ㄹ kan? Kalo kita hilangkan-다nya akan hanya ada  ㄹ saja. Untuk akhiran ~ㅂ니다/습니다, jika bertemu denganㄹ, hurufㄹnya akan hilang. Perhatikan contoh!!
Misal kata 살다(tinggal)
살  +  ~ㅂ니다 ==== 삽니다 (akhiran yang digunakan ~ㅂ니다 saja. ㄹnya hilang dan 사 pindah ke atas ㅂ)

빌다(mohon)
빌  + ~ㅂ니다 ==== 빕니다[bimnida]
들다(menjinjing)
들  + ~ㅂ니다 ==== 듭니다[deumnida]
멀다(jauh)
멀  + ~ㅂ니다 ==== 멉니다[meomnida]

Nah gimana? Gampang kan…
Akhiran ini adalah akhiran wajib yang harus dipelajari pertama kali saat orang asing belajar Bahasa Korea.







by : dare






8 komentar:

must_once mengatakan...

annyong haseyo...

Nova Miladyarti mengatakan...

saya suka bahasa korea, tp belum pernah belajar,kalau mandarin udah pernah.
saya baca2 dulu deh:D

Unknown mengatakan...

@must_once,.
annyeong,.
gamsa_hamnida,.
:)

@mbak nova,.
ia mbak, dulu wkt smk kls 3 saya bljr bhs mandarin jg.
tp cmn bntr,.
thu pun dr skul.
tulisan kanji na ssh mandarin,.
ehehehehehehehe
:)

koskakiungu mengatakan...

wowww coolll, may I copy ur posting?
oke, thanks>>> :)

Unknown mengatakan...

@kaoskakiungu,.
kopi jha,.
sm" bljr yuk,.

krm slm yha ma kucing na,.
:)

Nuclear88 mengatakan...

cukup bs mmbantu saya

melati thei mengatakan...

bguuusss bgett .. sgt-sgt sudah membantu saya dalam belajar bahasa korea..:)
kamsahamnida oppa :)

Unknown mengatakan...

@nurclear88,.
thanks gan uda mampir ke sni..
:D

@melati,.
thanks uda mampir ke sni,..
kamsahamnida,.
:D

Posting Komentar